Willkommen
auf der Homepage der
Stammtischjungs-Köln


 Die Stammtischjungs:
Kay - der Partykönig
Jupp - die Bierlegende
Christian - der Schmahl
Dirk - der Frauenschwarm
Bernd - dat Bilderstöcken
Patrick - der Playboy
Glenn - Kaczmarek
Kalle us der Eifel

 



Sie wollen uns für Ihre Party buchen?
Oder wollen uns einfach mal ne Runde Kölsch ausgeben?
Dann schicken Sie eine eMail an
info@stammtischjungs-koeln.de
Wir sind für alle Schandtaten bereit ;-)



An all die Lück, die jään KÖLSCH
denke, drinke, schwaade un levve ...
Willkumme sin uns och all Imis (Nit-Kölsche), Bayere un Westfale
(Für die es och die Övversetzung in zwei Sprooche jedaach).

Übersetzung Hochdeutsch:
An alle, die gerne KÖLSCH
denken, trinken, reden und leben ...
Willkommen sind uns auch alle Imis (Nicht-Kölner), Bayern und Westfalen
(Für die ist auch die Übersetzung in zwei Sprachen gedacht).

Übersetzung Englisch:
To all the people, who like to think, drink,
talk and live KOELSCH
(Cologne way of thinking, drinking ....).
Imis (non-Cologne), Bavarians (south of Cologne)
and Westfalians (east of Cologne) are welcome too.
(For them is the translation in two languages).



Dat kölsche Grundjesetz

Artikel 1
Et es wie et es
(Sieh den Tatsachen ins Auge)

Artikel 2
Et kütt wie et kütt
(Habe keine Angst vor der Zukunft)

Artikel 3
Et hätt noch immer jot jejange
(Lerne aus der Vergangenheit)

Artikel 4
Wat fott es es fott
(Jammere den Dingen nicht nach)

Artikel 5
Et bliev nix wie et wor
(Sei offen für Neuerungen)

Artikel 6
Kenne mer nit, bruche mer nit, fott domet
(Sei kritisch wenn Neuerungen überhand nehmen)

Artikel 7
Wat wellste maache
(Füge dich in Dein Schicksal)

Artikel 8
Maach et jot, ävver nit ze off
(Achte auf Deine Gesundheit)

Artikel 9
Wat sull dä Quatsch
(Stelle immer zuerst die Universalfrage)

Artikel 10
Drinkste eine met
(Komme dem Gebot der Gastfreundschaft nach)

Artikel 11
Do laachs do dich kapott
(Bewahre dir eine gesunde Einstellung zum Humor)

www.stammtischjungs-koeln.de    info@stammtischjungs-koeln.de